We can praise our Lord when our lives are smooth. How can we keep on praising when we face an obstacle?
不住的歌唱
He Keeps Me Singing
這是一首活潑輕快的聖詩,很難令人推測作者寫作時的境遇。 羅馬書8:35-39「誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難麼,是困苦麼,…靠著愛我們的主,在這一切的事上,已經得勝有餘了。 因為我深信無論是死,是生…是現在的事,是將來的事,是高處的,是低處的…都不能叫我們與 神的愛隔絕,這愛是在我們的主基督耶穌裏的。」
本詩的作者卜理杰(Luther B. Bridgers, 1884-1948)生於美國北卡羅來納州,他是衛理公會的牧師及佈道家,十七歲時就開始講道。他知道他的決志奉獻將使他與名利絕緣,且要不斷的走訪各地,和不停地面對各樣的挑戰與困境。 他甘願接受這樣的一個人生。 婚後,他和妻子經常過著拮据的生活,但伉儷情深,以基督為一家之主,同心事奉。 他們有三個可愛的孩子,是一個令人羡慕的快樂家庭。
1910年卜理杰應他城的邀請主領為期兩週的奮興會,他將妻兒安置在岳父母家。這是一次成功的奮興會,他也在會中時常提到妻兒的故事。 大會結束後,他急於與妻兒相聚,但不幸接獲噩耗,他岳父家失火,全家無一倖免。 當他趕回家時,他的親友都擔憂他如何面對這毀家之痛,有人擔心他會精神崩潰,有人想他會埋怨 神。 但他的信心沒有因這悲劇而動搖,反而安慰向他慰問的人。 葬禮後,在寂靜的寒夜裏,惟主相伴,他含淚寫下了這首生命中黑夜的詩歌,並譜上了優美動人的曲調。 雖然他不明白為什麼他會如此悲慘地失去他家人,但他並不責問 神。 神給他足夠的信心和力量,承受這一切,成為神僕的楷模。
1914年卜理杰續絃,妻子是一位音樂教師。 從此他專心佈道,在第一次大戰期間,曾赴蘇聯、比利時、捷克海外宣道。
Monday, October 29, 2007
Thursday, October 25, 2007
雲上太陽
wúlùn shì zhùzài měilì de / dí / dì gāo shān huò shì tǎng wò zài yīn'àn de / dí / dì yōu gǔ
无论 是 住在 美丽 的 高 山 , 或 是 躺 卧 在 阴暗 的 幽 谷 ;
dāng / dàng nǐ tái qǐtóu nǐ jiānghuì fāxiàn zhǔ yǐ wèi / wéi nǐ wǒ ér yùbèi
当 你 抬 起头 , 你 将会 发现 , 主 已 为 你 我 而 预备 。
yún shàng tàiyáng tā zǒng bú / bù gǎibiàn suīrán xiǎo yǔ sǎ zài liǎn shàng
云 上 太阳 , 它 总 不 改变 , 虽然 小 雨 洒 在 脸 上 ,
yún shàng tàiyáng tā zǒng bú / bù gǎibiàn hā tā bú / bù gǎibiàn
云 上 太阳 , 它 总 不 改变 , 哈 ! 它 不 改变
无论 是 住在 美丽 的 高 山 , 或 是 躺 卧 在 阴暗 的 幽 谷 ;
dāng / dàng nǐ tái qǐtóu nǐ jiānghuì fāxiàn zhǔ yǐ wèi / wéi nǐ wǒ ér yùbèi
当 你 抬 起头 , 你 将会 发现 , 主 已 为 你 我 而 预备 。
yún shàng tàiyáng tā zǒng bú / bù gǎibiàn suīrán xiǎo yǔ sǎ zài liǎn shàng
云 上 太阳 , 它 总 不 改变 , 虽然 小 雨 洒 在 脸 上 ,
yún shàng tàiyáng tā zǒng bú / bù gǎibiàn hā tā bú / bù gǎibiàn
云 上 太阳 , 它 总 不 改变 , 哈 ! 它 不 改变
Thursday, October 11, 2007
深觸我心
shēn chù wǒ xīn
深 触 我 心
Yēsū chénrán dàn / dān dāng / dàng wǒmende yōuhuàn
耶稣 诚然 担 当 我们的 忧患
bēifù wǒmen tòngkǔ
背负 我们 痛苦
Yēsū wèi / wéi wǒmende guo / guò fàn shòuhài
耶稣 为 我们的 过 犯 受害
wèi / wéi wǒmende zuì niè yā shāng
为 我们的 罪 孽 压 伤
yīn nǐ shòu de / dí / dì xíngfá wǒmen dé / de píng'ān
因 袮 受 的 刑罚 我们 得 平安
yīn nǐ shòu de / dí / dì biān shāng wǒmen dé / de yīzhì
因 袮 受 的 鞭 伤 我们 得 医治
wánquán de / dí / dì yīzhì
完全 的 医治
gǎnxiè Yēsū wǒde jiù zhǔ
感谢 耶稣 我的 救 主
wǒ dé / de píng'ān wǒ dé / de yīzhì
我 得 平安 我 得 医治
wǒde Yēsū ài wǒde zhǔ
我的 耶稣 爱 我的 主
nǐ de / dí / dì ēn diǎn shēn chù wǒ xīn
袮 的 恩 典 深 触 我 心
深 触 我 心
Yēsū chénrán dàn / dān dāng / dàng wǒmende yōuhuàn
耶稣 诚然 担 当 我们的 忧患
bēifù wǒmen tòngkǔ
背负 我们 痛苦
Yēsū wèi / wéi wǒmende guo / guò fàn shòuhài
耶稣 为 我们的 过 犯 受害
wèi / wéi wǒmende zuì niè yā shāng
为 我们的 罪 孽 压 伤
yīn nǐ shòu de / dí / dì xíngfá wǒmen dé / de píng'ān
因 袮 受 的 刑罚 我们 得 平安
yīn nǐ shòu de / dí / dì biān shāng wǒmen dé / de yīzhì
因 袮 受 的 鞭 伤 我们 得 医治
wánquán de / dí / dì yīzhì
完全 的 医治
gǎnxiè Yēsū wǒde jiù zhǔ
感谢 耶稣 我的 救 主
wǒ dé / de píng'ān wǒ dé / de yīzhì
我 得 平安 我 得 医治
wǒde Yēsū ài wǒde zhǔ
我的 耶稣 爱 我的 主
nǐ de / dí / dì ēn diǎn shēn chù wǒ xīn
袮 的 恩 典 深 触 我 心
Subscribe to:
Posts (Atom)